SSL
Übersetzungen und Terminologiearbeit im Bereich Arbeitsschutz
- Deutsch
- English
- Italiano
- Project duration: -
- Project status: finished
- Institute: Institut für Angewandte Sprachforschung
Die Vereinbarung zwischen Eurac Research und der Abteilung Personal der Autonomen Provinz Bozen hat die Bearbeitung von E-Learning-Modulen zum Thema Arbeitsschutz in den Sprachen Deutsch und Italienisch zum Gegenstand. Aufgabe des Institutes für Angewandte Sprachforschung von Eurac Research ist es, die von der Dienststelle für Arbeitsschutz in Deutsch oder Italienisch vorbereiteten Lernmodule v. a. aus sprachlicher und terminologischer Sicht zu überprüfen und in die jeweils andere Sprache zu übersetzen.
In einer zweiten Projektphase werden die (anfänglich nur für Übersetzungszwecke erarbeiteten) zweisprachigen Terminologieeinträge ausgewählt, kontrolliert und vervollständigt mit dem Ziel, sie im Informationssystem für Rechtsterminologie bistro zu veröffentlichen.
Hintergrund
Aufgrund eines Abkommens zwischen Staat, Regionen und Autonomen Provinzen gibt es seit 2012 die Möglichkeit, die verpflichtenden Schulungen im Bereich Arbeitsschutz auch als E-Learning-Kurse durchzuführen. Die Provinz Bozen hat diese Möglichkeit aufgegriffen und ein Projekt gestartet, das das Ziel verfolgt, entsprechende Schulungen in italienischer und deutscher Sprache auf der landeseigenen E-Learning-Plattform „Copernicus“ zur Verfügung zu stellen. Für die Erarbeitung der Inhalte der einzelnen Lernmodule wurden eigene Arbeitsgruppen gebildet, die von der Dienststelle für Arbeitsschutz koordiniert werden.
Um qualitativ hochwertige und einheitliche Lernmodule in beiden Sprachen zur Verfügung zu stellen, bedarf es entsprechender Kompetenzen im Bereich Terminologie und Fachübersetzen. Im Oktober 2013 wurde daher eine Vereinbarung zwischen der Abteilung Personal der Provinz Bozen und Eurac Research geschlossen, die die Aufgaben in diesem Bereich dem Institut für Angewandte Sprachforschung von Eurac Research überträgt.
Auch verfügt das Institut über langjährige Erfahrung in der Erarbeitung und Veröffentlichung von Terminologie. Das neu gestaltete bistro ist sicher ein gut geeignetes Tool, um eine schnelle und möglichst einheitliche Verbreitung der Südtiroler Fachterminologie im Bereich Arbeitssuchtz zu gewährleisten.
Chiocchetti E (2023)
Beitrag in Konferenzband
Terminological Issues
Conference: 2nd International Conference "Terminology – Heritage and Modernity" | Tbilisi | 14.11.2020 - 15.11.2020
Weitere Informationen: http://termbank.ge/wp-content/uploads/2023/10/term-2023-03.0 ...
Chiocchetti E (2022)
Beitrag in Konferenzband
Conference: International Scientific Conference “Terminology, the role for knowing the professional language” | Skopje | 29.10.2021 - 30.10.2021
Weitere Informationen: https://apj.gov.mk/storage/docs/1vPDANbcjQdCIO6ZQEwTUyC8pLLV ...
Chiocchetti E (2021)
Vortrag
Conference: "Übersetzung für Laien, Übersetzung von Laien. Perspektiven auf die Laientranslation und Laientranslatologie in der Romania“ (Sektion XXXVII. Romanistentag) | Hildesheim | 4.10.2021 - 7.10.2021
Weitere Informationen: https://www.uni-hildesheim.de/fb3/institute-1/institut-fuer- ...
Chiocchetti E (2021)
Vortrag
Conference: International Scientific Conference “Terminology, the role for knowing the professional language” | Skopje | 29.10.2021 - 30.10.2021
Chiocchetti E, Stanizzi I (2021)
Buchkapitel
Terminologie e vocabolari: Lessici specialistici e tesauri, glossari e dizionari
Weitere Informationen: https://fupress.com/capitoli/la-terminologia-della-salute-e- ...
Chiocchetti E (2021)
Vortrag
Conference: EAFT Summit 2021 'Terminology in Challenging Circumstances' | Dublin | 25.11.2021 - 26.11.2021
Weitere Informationen: https://www.gaois.ie/pdf/P1-Elena-Chiocchetti.pdf
Chiocchetti E (2020)
Vortrag
Conference: 2nd International Conference "Terminology – Heritage and Modernity" | Tbilisi | 14.11.2020 - 15.11.2020
Chiocchetti E (2020)
Beitrag in Konferenzband
Conference: 3rd International Conference on Translation and Interpreting Studies “Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies” (Translata III) | Innsbruck | 7.12.2017 - 9.12.2017
Weitere Informationen: https://doi.org/10.3726/b17797
Chiocchetti E (2020)
Other contribution
Chiocchetti E, De Camillis F (2019)
Buchkapitel
New Challenges for Research on Language for Special Purposes
Conference: 21st Conference on Language for Specific Purposes 2017 (LSP 2017) | Bergen | 28.6.2017 - 30.6.2017
Chiocchetti E, Stanizzi I (2019)
Vortrag
Conference: XXIX Convegno Internazionale Ass.I.Term | Firenze | 30.5.2019 - 31.7.2019
Chiocchetti E (2019)
Zeitschriftenartikel
Verbal newsletter: Zeitschrift des Verbands für Angewandte Linguistik
Chiocchetti E (2019)
Vortrag
Conference: 22nd Conference on Language for Specific Purposes | Padova | 10.7.2019 - 12.7.2019
Chiocchetti E (2017)
Vortrag
Chiocchetti E, De Camillis F (2017)
Bergen
Vortrag
Chiocchetti E (2017)
Buchkapitel
La traduzione: esplorazione e metodi