Eurach Research

TradAm

I processi traduttivi nella pubblica amministrazione

    In accordo con la ripartizione Personale della Provincia autonoma di Bolzano, l’Istituto di linguistica applicata ha avviato nel marzo 2017 uno studio sui processi di traduzione all’interno della stessa amministrazione provinciale. Applicando le tecniche della ricerca sociale in collaborazione con i dipendenti dell’amministrazione, il progetto mira a raccogliere informazioni sulle dinamiche che regolano l’attività di traduzione nell’istituzione bilingue.

    Attraverso un’analisi dei bisogni degli impiegati-traduttori, chiamati a svolgere traduzioni indipendentemente dalla formazione e dal profilo professionale, lo studio può contribuire a offrire all’istituzione una maggiore consapevolezza sul proprio processo traduttivo, a evidenziarne gli eventuali margini di potenziamento nonché, indirettamente, a rendere la comunicazione istituzionale più funzionale, efficiente e vicina alle esigenze del cittadino.

    Il progetto si divide in una prima fase esplorativa della durata di sette mesi, seguita da tre anni di approfondimento nell’ambito di un dottorato di ricerca.

    Publications
    Tradurre nel pubblico e nel privato: la voce dei traduttori non profesisonisti tra Alto Adige e Marche
    De Camillis F, Farroni C, Chiocchetti E (2024)
    Articolo su rivista
    Intralinea on line translation journal

    Ulteriori informazioni: https://www.intralinea.org/archive/article/2653

    Diseño de un curso de formación para traductores no profesionales en un marco institucional: la administración de Tirol del Sur
    De Camillis F (2023)
    Presentazione

    Conference: 8º Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP8/PSIT8) | Alcalá de Henares, Madrid | 22.3.2023 - 24.3.2023

    MT for NPT: ethical dilemmas in an institutional setting
    De Camillis F (2023)
    Presentazione

    Conference: 6th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation | Nicosia | 25.5.2023 - 27.5.2023

    A mixed-method approach for a hybrid translation context: non-professional translation in a multilingual institution
    De Camillis F (2022)
    Presentazione

    Conference: Field Research on Translation and Interpreting| Practices, Process, Networks (FIRE-TI) | Vienna : 17.2.2022 - 19.2.2022

    Ulteriori informazioni: https://fireti.univie.ac.at/

    https://hdl.handle.net/10863/23406

    Tools for non-professional translating: current status and outlook for South Tyrol’s public employees
    De Camillis F (2021)
    Presentazione

    Conference: Translata IV | Innsbruck | 20.9.2021 - 22.9.2021

    https://hdl.handle.net/10863/18555

    La traduzione non professionale nelle istituzioni pubbliche dei territori di lingua minoritaria: il caso di studio dell’amministrazione della Provincia autonoma di Bolzano
    De Camillis F (2021)
    Tesi di dottorato (PhD)

    https://hdl.handle.net/10863/20516

    Institutional translation practices in South Tyrol: An exploratory study on civil servants working as ‘occasional translators’
    De Camillis F (2021)
    Contributo in atti di convegno

    Conference: LITP 2018 | Leuven | 20.9.2018 - 22.9.2018

    Ulteriori informazioni: https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/51206

    https://doi.org/10.2307/j.ctv2269hww

    https://hdl.handle.net/10863/19663

    “TradAm”: I processi traduttivi nell’amministrazione della Provincia Autonoma di Bolzano; Relazione conclusiva
    De Camillis F (2021)
    Bolzano: Eurac Research
    Report

    https://hdl.handle.net/10863/24701

    Assessing translation practices of non-professional translators in a multilingual institutional setting
    De Camillis F (2020)
    Contributo in un libro
    Institutional Translation and Interpreting: Assessing Practices and Managing for Quality

    https://hdl.handle.net/10863/16871

    Mas allá del italiano: lenguas minoritarias en Italia y el panorama lingüístico de la Provincia de Bolzano
    De Camillis F (2019)
    Presentazione

    Conference: Lecture held at the University of the Basque Country (Vitoria/Gasteiz) | Vitoria/Gasteiz | 25.9.2019 - 25.9.2019

    http://hdl.handle.net/10863/12345

    Bolzano, Barcelona, Vitoria: prácticas de traducción institucional en territorios multilingües
    De Camillis F (2019)
    Presentazione

    Conference: VII Coloquio Lucentino | Alicante | 28.11.2019 - 29.11.2019

    https://hdl.handle.net/10863/12448

    I processi traduttivi nella pubblica amministrazione altoatesina
    De Camillis F (2019)
    Presentazione

    Conference: Infoday della Rete per l’uso della lingua slovena nella PA del Friuli Venezia Giulia | Gorizia | 13.11.2019 - 13.11.2019

    https://hdl.handle.net/10863/12424

    Politiche traduttive nelle amministrazioni pubbliche multilingui: confronto tra Alto Adige e Svizzera
    De Camillis F, Chiocchetti E (2018)
    Articolo su rivista
    AIDAinformazioni: Rivista di Scienze dell’Informazione

    Conference: XXVIII Convegno Internazionale Ass.I.Term | Salerno, Fisciano | 17.5.2018 - 18.5.2018

    Ulteriori informazioni: http://www.aidainformazioni.it/wp-content/archivio/anno36_ns ...

    https://doi.org/10.4399/97888255216342

    https://hdl.handle.net/10863/10456

    Relazione finale di progetto: I processi traduttivi nell’amministrazione provinciale
    De Camillis F (2017)
    EURAC
    Report

    https://hdl.handle.net/10863/8779

    Our partners
    Project Team
    1 - 3

    Projects

    1 - 9

    Science Shots Eurac Research Newsletter

    Resta al passo con nuove storie di scienza e i nostri prossimi eventi, ogni mese.

    Seleziona lingua
    Eurac Research logo

    Eurac Research è un centro di ricerca privato con sede a Bolzano, Alto Adige. I nostri ricercatori e le nostre ricercatrici provengono da una vasta gamma di discipline scientifiche e da tutte le parti del globo. Insieme si dedicano a quella che è la loro professione e vocazione – plasmare il futuro.

    No Woman No Panel

    Cosa facciamo

    La nostra ricerca affronta le maggiori sfide che ci attendono in futuro: le persone hanno bisogno di salute, energia, sistemi politici e sociali ben funzionanti e un ambiente intatto. Sono domande complesse a cui cerchiamo di dare risposta grazie all'interazione tra molte discipline diverse. [Chi siamo](/it/chi-siamo-eurac-research)

    LAVORA CON NOI

    Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.