Sprache
all tags
Pluralism as biodiversity: Are Italy’s historical minorities an 'endangered species'?


The power of satire in challenging nationalism thinking: “Bon Schuur Ticino” and a tragicomic monolingual Switzerland


Georgia's Path to Inclusivity: Integrating Ethnic Minorities through Education and Policy Reform


Echoes of Empire: The Resilience of Russian in Central Asia


Post von der Genderpolizei


Kann man im Dialekt schreiben, wie man will?


Sichere Sprache für sicheres Arbeiten
Wie unsere Terminologieexpertinnen Institutionen und Unternehmen im Bereich Arbeitsschutz unterstützen

Can computers generate language learning exercises?


“Wir sprechen schon ein schlechtes Deutsch, oder?”


Habe ich nun Vorfahrt, Vorrang, Vortritt oder soll ich doch lieber warten?


Is ChatGPT talking like a human?


Kann man den Genderstern in andere Sprachen übersetzen?


Is English shoeing out smaller languages from many specialised domains?


Interpretieren mehrsprachige Menschen Aussagen anders, als sie gemeint sind?


How do language and power interact?


Es gibt nicht nur ein richtiges Deutsch
Im Interview erklären die beiden Linguistinnen Andrea Abel (Eurac Research/unibz) und Birgit Alber (unibz), dass es viele Standardvarietäten gibt und warum der Dialekt aufgewertet ...
Spielend gelöst!
Ein Projekt zur Digitalisierung historischer Zeitungen erprobt Formen der Citizen Science.

Why is school an important site for ethnographic research?


Is the singular “they” grammatically correct? How can you know who it refers to?


What does a linguistic ethnographer do?


Don’t research participants act differently when they know you’re watching?


Tradurre: una professione o un’attività per tutti?


Pronomi per le persone non-binarie – come si può dire “they/them” in italiano?


Students, entren in Klasse, ju lutem!
Explorative Studie zur Mehrsprachigkeitsdidaktik in Südtirols Schulen

„Vor 20 Jahren glaubte man, Migration sei in Südtirol kein Thema“
Gespräche zwischen Disziplinen: Die Linguistin Andrea Abel und der Jurist Günther Rautz im Interview.

„Wir haben eine Bringschuld“
Gespräche zwischen Disziplinen: Der Jurist Marc Röggla und der Asienexperte Günther Cologna im Interview.

Dall’elettrotecnica al Covid, passando per Macondo
Come la terminologia ci semplifica la vita

Se son rose… finiranno nel dizionario
Qualche cenno su prestiti linguistici, commutazioni di codice e innovazioni linguistiche

L’errore che intriga
Giornata mondiale della lingua madre: due chiacchiere con chi la studia

Sprachdaten für alle zugänglich machen
Die europäische Initiative CLARIN stellt Forschenden und anderen Interessierten, die mit sprachbasierten Daten arbeiten, eine vernetzte Umgebung zur Verfügung, die es erlaubt, ...

Mit den Emojis kehren wir zu den Ursprüngen der Schrift zurück
Zum Europäischen Tag der Sprachen: Interessantes über Geschichte und Gegenwart von Schriftsystemen
In der Debatte: Zweitsprachkompetenzen in Südtirols Schulen
Medienbeitrag ruft Studie Kolipsi II in Erinnerung
Ein Fragebogen erhebt mehrsprachige Unterrichtsaktivitäten an Südtirols Schulen

Mehrsprachigkeit
Südtirols alte und neue Sprachenvielfalt
Migrations
report
Südtirol 2020

Südtirol wird immer mehrsprachiger
Ein Gespräch mit der Sprachforscherin Sabrina Colombo

Mehr Sprachigkeit

Wie gerecht kann Sprache sein?

Sprache in Zeiten von Corona
Ein Interview mit Andrea Abel, Leiterin des Instituts für Angewandte Sprachforschung