Magazine

  • Deutsch
  • English
  • Italiano

Mehrsprachigkeit
all tags

How can Open Science enhance linguistics?Science Blog
Science Blog

How can Open Science enhance linguistics?

Giorgia AndreolliGiorgia Andreolli
The power of satire in challenging nationalism thinking: “Bon Schuur Ticino” and a tragicomic monolingual SwitzerlandScience Blog
Science Blog

The power of satire in challenging nationalism thinking: “Bon Schuur Ticino” and a ...

Nicolò AlessiNicolò Alessi
What is “talking normal”?Science Blog
Science Blog

What is “talking normal”?

Andrea Renee Leone PizzighellaAndrea Renee Leone Pizzighella
Come nasce una lingua?Science Blog
Science Blog

Come nasce una lingua?

Luca DucceschiLuca Ducceschi
Wie gut übersetzt ChatGPT?Science Blog
Science Blog

Wie gut übersetzt ChatGPT?

Marlies AlberMarlies Alber
Che relazione c'è tra multilinguismo e sport?Science Blog
Science Blog

Che relazione c'è tra multilinguismo e sport?

Lorenzo ZanasiLorenzo Zanasi
What role do emotions play in foreign language learning?Science Blog
Science Blog

What role do emotions play in foreign language learning?

Alessia TorresanAlessia Torresan
What is Minionese and why is it relevant for plurilingualism studies?Science Blog
Science Blog

What is Minionese and why is it relevant for plurilingualism studies?

Marta GuardaMarta Guarda
Data donations: Why should I donate my cover letter to research?Science Blog
Science Blog

Data donations: Why should I donate my cover letter to research?

Arianna BienatiArianna Bienati
Haben Frauen das Zeug, um sich in der parlamentarischen Debatte kommunikativ durchzusetzen? Science Blog
Science Blog

Haben Frauen das Zeug, um sich in der parlamentarischen Debatte kommunikativ ...

Maria StopfnerMaria Stopfner
What role does language play in healthcare?Science Blog
Science Blog

What role does language play in healthcare?

Nicole MarinaroNicole Marinaro
Sordo o son desto?Science Blog
Science Blog

Sordo o son desto?

Chiara VettoriChiara Vettori
Was macht eigentlich ein „Simultanübersetzer“?Science Blog
Science Blog

Was macht eigentlich ein „Simultanübersetzer“?

Marlies AlberMarlies Alber
What is the difference between a minority language and a minoritised language?Science Blog
Science Blog

What is the difference between a minority language and a minoritised language?

Elena ChiocchettiElena Chiocchetti
“Turubu scetiekitiovovo?”Science Blog
Science Blog

“Turubu scetiekitiovovo?”

Lorenzo ZanasiLorenzo Zanasi
In ladino si può parlare di tutto? Science Blog
Science Blog

In ladino si può parlare di tutto?

Ruth VidesottRuth Videsott
Perché l’etimologia è importante anche a scuola?Science Blog
Science Blog

Perché l’etimologia è importante anche a scuola?

Sabrina ColomboSabrina Colombo
FC Südtirol: Unity under one roof? Science Blog
Science Blog

FC Südtirol: Unity under one roof?

namename
Was Twitter a good boy?Science Blog
Science Blog

Was Twitter a good boy?

Paolo BrasolinPaolo Brasolin
Kann man im Dialekt schreiben, wie man will?Science Blog
Science Blog

Kann man im Dialekt schreiben, wie man will?

Aivars Glaznieks Aivars Glaznieks
Das Rezept des „Lemonpai“

article

article

Das Rezept des „Lemonpai“

Oder das Rezept, um eine Minderheitensprache wie das Bersntolerische am Leben zu erhalten

Gender, Mode, Nationalität und „Maranza“

article

article

Gender, Mode, Nationalität und „Maranza“

Gemeinsames Projekt der Mittelschulen in Bozen Haslach zum Thema „Zugehörigkeit“

Students, entren in Klasse, ju lutem!

article

article

Students, entren in Klasse, ju lutem!

Explorative Studie zur Mehrsprachigkeitsdidaktik in Südtirols Schulen

„Vor 20 Jahren glaubte man, Migration sei in Südtirol kein Thema“

interview

interview

„Vor 20 Jahren glaubte man, Migration sei in Südtirol kein Thema“

Gespräche zwischen Disziplinen: Die Linguistin Andrea Abel und der Jurist Günther Rautz im Interview.

„Wir haben eine Bringschuld“

interview

interview

„Wir haben eine Bringschuld“

Gespräche zwischen Disziplinen: Der Jurist Marc Röggla und der Asienexperte Günther Cologna im Interview.

Se son rose… finiranno nel dizionario

article

article

Se son rose… finiranno nel dizionario

Qualche cenno su prestiti linguistici, commutazioni di codice e innovazioni linguistiche

L’errore che intriga

interview

interview

L’errore che intriga

Giornata mondiale della lingua madre: due chiacchiere con chi la studia

Mit den Emojis kehren wir zu den Ursprüngen der Schrift zurück

article

article

Mit den Emojis kehren wir zu den Ursprüngen der Schrift zurück

Zum Europäischen Tag der Sprachen: Interessantes über Geschichte und Gegenwart von Schriftsystemen

news

Ein Fragebogen erhebt mehrsprachige Unterrichtsaktivitäten an Südtirols Schulen

Im Fokus des Projekts SMS 2.0 stehen die Erfahrungen und Bedürfnisse der Lehrkräfte

Mehrsprachigkeit

dossier

dossier

Mehrsprachigkeit

Südtirols alte und neue Sprachenvielfalt

Sabrina Colombo

interview

interview

Südtirol wird immer mehrsprachiger

Ein Gespräch mit der Sprachforscherin Sabrina Colombo

„Schüler in Südtirol haben enorme mehrsprachige Kompetenzen“

article

article

„Schüler in Südtirol haben enorme mehrsprachige Kompetenzen“

Sprachwissenschaftler von Eurac Research entwickeln Instrumentarium für die Mehrsprachigkeitsforschung und erheben erstmals die vollständigen Sprachrepertoires von Schülern in ...